24
شهریور

معرفی ٥٩ عنوان کتاب با موضوع امام رضا علیه السلام

آداب حضور: حرم مطهر امام علی‌رضا (ع) مبین علما و عرفاء کی زیارتی سیرت، نویسنده: مسلم گریوانی؛ مترجم: سیدعقیل حیدرزیدی، آستان قدس رضوی

 

 

 

 

آهوهای صحن آزادی: مجموعه گفتارمتن‌های رضوی: درد دل‌هایی ناتمام با «امام رضا (ع)»، نویسنده: سیدمحمد سادات‌اخوی؛ ویراستار: زهرا صنوبری، به نشر (انتشارات آستان قدس رضوی)

آئین برنامه‌سازی درباره زندگی امام رضا (ع): نویسنده: محمد رضایی، صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران، مرکز پژوهش‌های اسلامی.

آئینه مهر (نگاهی به القاب امام علی بن موسی‌الرضا (ع)): نویسنده: محسن رجبی، بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی

احادیث کاشی‌های زرین‌فام حرم مطهر امام رضا (ع): نویسنده: عبدالله قوچانی؛ ویراستار: سیدمحمدرضا رضاپور؛ ویراستار: سیدمحسن ناجی‌نصرآبادی، بنیاد پژوهش‌های اسلامی، آستان قدس رضوی، کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد

ادب الحضور: سیره العلماء الکرام فی زیاره الامام علی بن موسی الرضا (ع)، نویسنده: مسلم گریوانی؛ مترجم: کمال سید؛ مصحح: ناصر نجفی، آستان قدس رضوی، معاونت تبلیغات

ادیان از نگاه امام رضا (ع): نویسنده: محمد نجاری‌سهل‌آباد، مؤسسه فرهنگی انتشاراتی خاتم

 

ادامه »


free b2evolution skin
23
شهریور

معرفی کتاب «آشنایی ایرانیان با اسلام در عصر نبوی» منتشر شد


کتاب «آشنایی ایرانیان با اسلام در عصر نبوی» به قلم محمد باغستانی کوزه‌گر از سوی انتشارات به نشر (آستان قدس رضوی) منتشر شد.

 

 

 

 در این کتاب، از اولین مرحله آشنایی ایرانیان با اسلام که در عهد نبوی رخ داده، برای خواننده تصویرسازی شده است، ضمن آن که نویسنده در این اثر کوشیده بر پایه شواهد موجود در قالب ارائه مطالبی دست اول و کمتر اشاره شده به بازسازی ابعاد گوناگون این ارتباط و سیر آن از آغاز تا پایان عمر پیامبر اکرم (ص) بپردازد.

مباحث کتاب در ۵ فصل تنظیم شده با این توضیح که؛ در فصل اول خواننده با پیشینه حضور ایرانیان در جزیره العرب و علل و عوامل آن در یمن که بخش جنوبی عربستان بوده و ارتباط میان دو جامعه ایرانی و عربی آشنا می‌شود. فصل دوم که عنوان زمینه‌های ارتباطی ایرانیان پیامبر را به خود گرفته، این ارتباط و زمینه‌های پیدایش آن را در دوران مکی دعوت نبوی را برای خواننده تصویر سازی کرده است.
نویسنده در فصل سوم به بیان گزارش‌هایی از چگونگی حضور «روزبه» ایرانی یا سلمان در میان اصحاب حضرت رسول اکرم (ص) می‌پردازد که خواننده با فرایند تحول روحی و معنوی آنان آشنا می‌شود.

شیوه‌های ارتباط گیری پیامبر با بخشی از جامعه ایرانی و آثار آن در گروه‌های امیران مناطق مرزی وابسته به دولت ساسانی در بحرین و عمان از جمله مطالب فصل چهارم کتاب است و در فصل پایانی تلاش شده تا رشد شخصیت ممتاز ایمانی و اسلامی سلمان در پرتو تربیت‌های حضرت رسول اکرم (ص) و تأثیر او بر جریان دولت و دعوت اسلامی برای خواننده ایرانی به تصویر کشیده شود و در قالب پیوست متن نامه‌های پیامبر به امیران و والیان وابسته به ایران و عربستان آمده است.

گفتنی است: این کتاب در قالب ۱۶۸ صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۷۵ هزار تومان در بازار کتاب و نشر عرضه شده است.


free b2evolution skin
22
شهریور

معرفی کتاب صلح امام حسن علیه السلام

نویسنده: شیخ راضى آل یاسین / مترجم حضرت آیت الله خامنه ‏اى‏ - ناشر: ‌ دفتر نشر فرهنگ اسلامی، راضى آل یاسین از محققان معاصر تنها کتاب تحلیلى و تفصیلى را در موضوع صلح امام حسن علیه السلام تدوین کرده و حضرت آیت الله سید على خامنه اى این اثر را به فارسى برگردانده است.

 

 

 

 

شیخ راضی آل یاسین، فرزند شیخ عبدالحسین بن شیخ باقر از علما و محققان و مورخان نجف بود که به سال 1314.ق متولد شد و در 15 ذیقعده سال 1372.ق یعنی درست سال انتشار کتابش «صلح‌الحسن» درگذشت. وی پیش از آن افزون بر “دیوان” کتابی نیز با عنوان «تاریخ‌الکاظمیه فی‌القدیم و الحدیث» و کتابی با عنوان “اوج‌البلاغه” در خطبه‌های امام حسن و امام حسین(ع)” تألیف کرد. اصولاً خاندان آل یاسین یکی از خاندان‌های علمی بزرگ نجف است که نه تنها شیخ راضی بلکه عالمان، فقیهان و مورخان برجسته‌ی دیگری هم داشته و دارد.

به هر روی، برای متن عربی کتاب صلح‌الحسن در سال 1372ق/1953 توسط استاد بی‌مانند و انقلابی بزرگ مرحوم «سید شرف‌الدین عاملی» مقدمه‌ای عالمانه نوشته شد؛ مقدمه‌ای که هم شامل اشاراتی در باره‌ی مؤلف و هم مروری بر دیدگاه‌های طرح شده در آن درباره‌ی امام مجتبی علیه‌السلام بود. این مقدمه چندان فاضلانه بود که مترجم فارسی کتاب، با بودن آن دیگر نیازی به شرح و بسط مقدمه‌ی خود ندید و همان را با قلم شیوای خود ترجمه کرده و در آغاز کتاب نهاد. نفس توجه مرحوم شرف‌الدین به این اثر خود گویای اعتباری است که کتاب یاد شده در پرداختن به این موضوع مهم دارد.

مترجم در مقدمه‌ی کوتاه خود اشاره کرده است که پیش از ترجمه‌ی این اثر “در فکر تهیه‌ی نوشته‌ای در تحلیل موضوع صلح امام حسن بودم و حتی پاره‌ای یادداشت‌های لازم را نیز گرد آورده بودم؛ ولی امتیازات فراوان این کتاب مرا از فکر نخستین بازداشت و به ترجمه‌ی این اثر ارزشمند وادار کرد.”

این ایده‌ی جالبی است که مع‌الأسف در بسیاری از اوقات در پژوهش‌های جاری مورد بی‌توجهی قرار می‌گیرد. وقتی اثری محققانه هست که ترجمه شود و یا مهم‌تر در همین فارسی، آثاری هست که خلاء پژوهشی در یک موضوع را پر کند، دیگر چه نیازی هست که کسانی وقت صرف کرده و بسا آثار ضعیف‌تر عرضه کنند!؟ صد البته،‌ در جامعه‌ای که به پژوهش احترام می‌گذارد، کمتر این اتفاق روی می‌دهد.

متن عربی کتاب در 400 صفحه ارائه شده و فارسی آن در 546 صفحه. یکی از دلایل این امر- فارغ از آن‌که نثر فارسی به‌خصوص وقتی وظیفه‌ی ترجمه را بر عهده دارد، قدری طولانی‌تر از موارد مشابه عربی خواهد شد- چاپ زیبای آن و صفحه‌بندی و چینش سطور و عناوین و سرفصل‌هاست که حاکی از دقتی است که در چاپ این اثر وجود داشته است.

البته این شرح، مربوط به چاپ نخست کتاب در اسفند 1348 توسط انتشارات آسیا است. بعدها اثر یاد شده را دفتر نشر فرهنگ اسلامی با حذف مقدمه‌ی یک صفحه‌ای مترجم و با حروف‌چینی جدید منتشر کرد و حجم صفحات آن به 472 صفحه تقلیل یافت. این چاپ هیچ مقدمه‌ای ندارد که نشان دهد آیا مترجم محترم، اصلاحیه‌ای هم در ترجمه داشته‌اند یا نه. به هر روی، چاپ اول بسیار شکیل‌تر و چشم‌نوازتر است.

شاید انتخاب یک عنوان افزوده بر نام کتاب، گویای ذوق ادبی مترجم باشد. «صلح‌الحسن» به «صلح امام حسن» ترجمه شده و در عین حال عنوان ادیبانه‌ی دیگری ذیل آن آمده است: پرشکوه‌ترین نرمش قهرمانانه تاریخ.

روشن است که کاربرد قلم ادیبانه برای شرح حماسه‌های نظامی و نبردهای تند و تیز آسان است، اما در بیان حادثه‌ای که به صلح انجامیده، می‌بایست توانی دو چندان برای تبیین آن با استفاده از جملات و تعابیر به‌کار برد. این کاری است که هم در متن عربی و هم فارسی به خوبی انجام شده است.

آنچه گفته شد نباید ما را از این نکته غافل کند که نویسنده، محققانه از متون تاریخی بهره گرفته و با رعایت اصول پژوهش، کار بررسی این مقطع از تاریخ شیعه را به انجام رسانده است. نقل یک بخش از این کتاب، می‌تواند دقت مورخانه‌ی مؤلف و هم‌زمان نثر زیبای مترجم را نشان دهد:

“بعدها که ساده‌دلی و سطحی‌نگری بلای جان مورخان شد و در هرآنچه از تاریخ اسلام فراهم آوردند اثر گذارد، این افسانه‌ی ساختگی نیز رنگ حقیقت و واقعیت گرفت. گروهی که در اقلیت بودند زبان از یاوه‌‌گویی نگاه داشتند، ولی بعضی پا را از حقیقت فراتر نهاده و دچار خبط و آشفته‌گویی شدند که گفتند حسن، خود نیز صریحاً به بیعت اعتراف کرده است!” (ص 372).

بدون تردید باید گفت این کتاب همچنان اثری ارجمند و محققانه درباره‌ی این مقطع از تاریخ شیعه بوده و پاسخگوی بیشتر پرسش‌هایی است که بسا در این زمینه در اذهان جوانان و دوستداران تاریخ اهل بیت(ع) پدید آید؛ اما به‌نظر می‌رسد این کتاب تاکنون آنچنان که باید و شاید به‌صورت مردمی توزیع نشده و در انحصار نویسندگان خاص باقی مانده است. این مظلومیتی مضاعف برای امام مجتبی علیه‌السلام است.

مؤلف به موضوعاتى پرداخته که در کتب مشابه به آنها کمتر توجه شده و موضوع صلح امام حسن علیه السلام و علت و عوامل آن را به خوبى بیان مى کند.


free b2evolution skin
21
شهریور

دانلود رایگان کتاب «سه دقیقه در قیامت»

کتاب «سه دقیقه در قیامت» کاری از گروه فرهنگی شهید ابراهیم هادی روایتی است از خاطرات یکی از مدافعین حرم که زیر عمل جراحی برای لحظاتی از دنیای خاکی می‌رود و تجربه‌ای نزدیک به مرگ دارد. او در این زمان کوتاه چیزهایی می‌بیند که درک آن‌ها برای مردم عادی سخت است.

 

 

در این کتاب که بسیار مورد استقبال خوانندگان قرار گرفته و نقدها و تفسیرهایی هم بر آن شده است، حقایقی درباره مرگ، برزخ، حال انسان

در برزخ و بسیاری مطالب دیگر درباره حیات پس از مرگ خواهید خواند.

کتاب «سه دقیقه در قیامت» با ویرایش جدید همراه با چندین مطلب زیبای دیگر که ۲۴ صفحه را به کتاب افزوده در اختیار علاقه‌مندان به مطالعه قرار گرفته است.

 


free b2evolution skin
18
شهریور

معرفی کتاب «حس خوب زیارت»

کتاب «حس خوب زیارت (خاطرات اخلاقی تبلیغ در سفر‌های زیارتی)» اثر اکبر زارعی روانه بازار نشر شد.

 



 کتاب «حس خوب زیارت(خاطرات اخلاقی تبلیغ در سفرهای زیارتی)» اثر اکبر زارعی در معاونت فرهنگی و تبلیغی دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم تهیه و به همت مؤسسه بوستان کتاب در ۱۳۰ صفحه به چاپ رسید.

خاطره نگاری و بیان تجربیات مبلغین در امر تبلیغ می‌تواند به عنوان الگوی تبلیغی موفق در اختیار دیگران قرار بگیرد تا دیگران نیز بتوانند در فرصت‌های تبلیغی از آن تجربیات استفاده کنند و خود را در برابر صحنه‌های تبلیغی آماده سازند.

کتاب حاضر بازگفتنی است از خاطرات اخلاقی برخی از مبلغان گرامی در سفرهای تبلیغی زیارتی در داخل و خارج از کشور. به جز چند مورد از این خاطرات که برگرفته از کتب و مجلات است؛ بقیه خاطرات را نویسنده از طریق مصاحبه با مبلغان گرامی، گردآوری کرده است.

ساختار اثر

سفرهای زیارتی که در این کتاب مطرح شده شامل مشهد، سوریه، لبنان، کربلا و حج است که عناوین برخی از این خاطرات عبارت است از: تأثیر احترام در عذرخواهی، احترام به زائر اربعین حسینی، سربندهای رنگی، روشنگری در انتخاب راه صحیح، پرخوری، قریب عراقی، حرکت به سوی حرم، لقمه حرام، احرام کت و شلواری، پیرمرد قلیانی، مدارا با همسفران کاروان، کمک به زائر مریض و…. .

برشی از اثر

لقمه حرام

کرامت نفس و بزرگواری ملاحسینقلی همدانی از جمله خصلت‌هایی بود که در شاگردان و یارانش نفوذ کرده بود. علامه طهرانی در این مورد از نوه آخوند نقل می‌کند: “در یکی از سفرهای زیارتی که آخوند با اصحابشان پیاده به کربلا مشرف شده بودند، در راه، راهزنان بیابان اموال ایشان را غارت کردند و هرچه داشتند، ربودند. وقتی عارف همدانی را شناختند، به حضورشان آمدند و هرچه ربوده بودند، تقدیم کردند و معذرت خواستند. آخوند ملاحسینقلی فقط کتاب‌های وقفی ربوده شده را پس گرفت و بقیه را نگرفت و فرمود به مجرّد سرقت، من شما را حلال کردم، چون راضی نشدم به واسطه من، خداوند کسی را در آتش دوزخ بسوزاند و نمی‌خواهم به خاطر من لقمه حرام از گلوی کسی پایین برود و موعظه در او بی‌اثر باشد.”


free b2evolution skin